|
|
ТелевизорНе поэты, а портретыСериал «Смерть Вазир-Мухтара» по роману Юрия Тынянова грех не посмотреть: Грибоедов такой с чубом на лбу, даже лучше своего портретаДарья ЗАВГОРОДНЯЯ — 18.03.2010
И на слух приятно: сценарий близок к тыняновскому тексту. Часть диалогов переведена на французский. Видимо, для пущей историчности. И вот актеры, которые вряд ли владеют этим прекрасным языком, играют на тарабарщине, но звучит благородно. От осознания своего благородства у А. С. Грибоедова всю картину такое заносчивое выражение лица, будто он сидит на капустной диете и скоро будет самый красивый. При жизни наверняка поэт и дипломат смотрелся гораздо человечнее. В романе реплики героя Тынянов снабжает ремарками: «засмеялся Грибоедов», «улыбнулся Грибоедов». Артист Михаил Елисеев в роли поэта не то что не смеется - он вообще почти не применяет мимику. Читатель может возразить: история трагическая, о последнем годе жизни, о творческом кризисе. Он, наверное, что-то такое предчувствовал. Но кто сказал, что Александр Сергеевич при этом превратился в истукана? Ходил, словно аршин проглотил, слова цедил сквозь зубы, а из лицевых мускулов использовал только один угол рта? Ну, допустим, у них с Пушкиным непростые отношения были. Но почему тогда «наше все» такое же деревянное? Мрачным Буратиной сидит Пушкин в углу. «Это просто, почти Библия. Завидую вам», - выдавливает он из себя монотонным, как у робота, голосом. А, может, Пушкин тоже предчувствовал гибель Грибоедова и его с горя паралич разбил?
В общем, странное представление у создателей фильма о прекрасных русских поэтах. Такое впечатление, что поэты не живут, едят, пьют или беседуют, а позируют художнику, боясь шевельнуться лишний раз.
Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Код для блога:
Показать окно с кодом
Добавить комментарий |
Единственно, что упустили в фильме - назначить Грибоедова Безруковым, Пушкина - Хабенским, а Нино Чавчавадзе - Чулпан Хаматовой.
Кто из классиков следующий на поругание?